Перевод довереностей
Переведенную доверенность нужно, как правило, заверять печатью бюро либо нотариуса, иногда – выполнить процедуру апостилирования либо консульской легализации.Перевод доверенности нужно выполнять, учитывая все юридические требования к данному документу, существующие в конкретной стране.Цены на другие языки можете узнать, перейдя по ссылке!
Выделяют такие виды доверенностей: генеральную, разовую и специальную. Данный документ используется в самых разных ситуациях: распоряжении имуществом, ведении наследственных дел, представлении интересов лица в разных учреждениях и т.п.
Перевод доверенности нужен для пользования ею за границей. Для пользования в Украине иностранной доверенностью нужен перевод её на украинский язык. Если в документе содержится штамп «Апостиль» (т.е. его выдала страна-участница Гаагской конвенции), следует перевести также содержание этого штампа.
В стоимость включено:
- Ксерокопия документа;
- Перевод документа;
- Заверение печатью бюро переводов.
Дополнительная информация:
- Стоимость перевода доверенности определяется по количеству символов готового переведенного текста за 1800 символов с пробелами (1 условная страница).
- Вместе с переводом мы можем сделать нотариальную копию документа.